?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Япония, 1885 год. Реформы эпохи Мэйдзи в самом разгаре. Самурайское сословие упразднено, кэндо из высокого искусства для избранных превращено в одну из рядовых спортивных дисциплин. Эдо больше не Эдо, а Токио, по улицам которого независимо и свободно ходят сотни иностранцев. Дружить с гайдзинами, приглашать их свой дом, восхищаться их искусством – больше не зазорно, а модно и прогрессивно.

Молодой фехтовальщик Дайго Минадзуки и его друзья решают проникнуть в заброшенный особняк покойного британского купца, чтобы посмотреть на его коллекцию живописи, но случайно натыкаются на нового хозяина этого дома. Он – европеец, граф, его зовут Дракула и он совершенно не рад гостям, которых просит немедленно покинуть его стены. На следующее утро загадочный гайдзин приходит в додзё мастера Дзигоро и бросает ему вызов. “Я приехал в вашу страну, чтобы проверить искусство её фехтовальщиков, и на данный момент оно меня совершенно не впечатляет”. Мастер Дзигоро с легкостью повержен, его ученики – тоже, и только Дайго Минадзуки смог выйти из схватки с гайдзином победителем.

Граф не скрывает зловещей радости и рассказывает парню странную историю. Четыреста лет назад я, граф Дракула (но если это вас смущает, пусть это будет мой предок - трансильванский князь Влад Цепеш) вел затяжную войну с турецкими оккупантами. Никто не мог сравниться с моим мастерством (пардон, мастерством моего предка), пока я (то бишь он) не встретил на поле боя странного азиата, который отрубил мне (то есть моему предку) руки, ноги… короче, в капусту изрубил. Позднее мы подружились, и он (его звали Соитиро Минадзуки) рассказал мне странную историю. Оказывается, он был самураю-ёрики в эпоху Бакумацу, но попал однажды во временную аномалию и оказался заброшен далеко в прошлое, во времена Османской империи. На его смертном одре я (ну, или мой предок) пообещал потерявшемуся самураю, что найду его близких и расскажу им о его печальной судьбе. Я подождал четыреста лет, а потом приплыл в Японию, чтобы рассказать тебе, мальчик, о судьбе твоего отца. Я вижу твой потенциал, он велик и почти бесконечен, поэтому предлагаю тебе то же, что и твоему папашке – вечную жизнь. Не спорь и не торгуйся. Я знаю у тебя чахотка - она прибьет тебя через пару месяцев – поэтому не тяни резину. Join me!

Самураи – люди упрямые, поэтому история приезда Дракулы в Японию на этом не закончилась. Потрясенный услышанной историей юный Дайго от предложения отказался, и граф свинтил в неизвестном направлении. Дальше все происходило почти по Брэму Стокеру: женские персонажи видят страшные сны, находят у себя на шее укусы, умирают, восстают, и так далее. Но только мораль и соль у происходящего - совершенно иные. Граф Дракула – абстрактное зло в чистом виде. Его мотивации сложны и запутанны, им зачастую по несколько сот лет и никто, кроме самого графа, не способен их понять и по достоинству оценить. Мелкое зло – убийство бомжей и красивых девушек, нашествия летучих мышей и прочая мистическая хрень – поступки его трэш-аколитов, не способных из-за своей местечковой ограниченности на серьезнее и эпические поступки.

Сама идея поместить Дракулу в эпоху Мэйдзи – это очевидная критика присущего этому времени преклонения перед всем западным, когда под видом прогрессивных и перспективных нововведений на японские острова попадало множество опасной и вредной дряни. При этом опасной и вредной дрянь являлась не только по своей природе, но и по тому, как пытались применить её в жизнь “наивные аборигены”.

Тема актуальна и по сей день, поэтому время от времени писателю изменяет хороший вкус, и его баттхерт вырывается наружу в форме фраз типа “в те времена, когда еще не было емейлов и бложиков…” Совершенно булгаковской выступает в этом ключе сцена прихода Дракулы на званый вечер главного японского “западника”- министра иностранных дел Каору Иноуэ. Все гости пытаются показать себя прогрессивными и толерантными, поэтому иностранцы поголовно в кимоно и хакамах, а японцы – в смокингах и капотах. Одежда непривычная, ходить в ней никто толком не умеет, еще и лица выбелены, поэтому со стороны происходящее напоминает настоящий бал мертвецов.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
remnanta
Jun. 12th, 2012 05:12 pm (UTC)
Этот автор понимает в вампирах. ;)
felix_zilich
Jun. 13th, 2012 08:42 pm (UTC)
это факт!
gest
Jun. 13th, 2012 06:56 pm (UTC)
Где брали?
felix_zilich
Jun. 13th, 2012 08:43 pm (UTC)
купил на бумаге на распродаже за пять баксов

а кикути, похоже, сейчас самый переводимый на инглиш японски автор ever... на данный момент, уже издано 18 романов про вампир-хантера ди, три или четыре книги про дурной город и тд и тп
( 4 comments — Leave a comment )

Profile

felix_zilich
Феликс Зилич

Tags

"НЕВЕРМОР-1"

"ДОБРОЙ НОЧИ, ШАМОРА!"

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

"НЕВЕРМОР-1"

"ДОБРОЙ НОЧИ, ШАМОРА!"

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow